FORTY SHADES OF GREEN
I close my eyes and picture the emerald of the sea
From the fishing boats at Dingle to the shores of Donaghadea
I miss the River Shannon, the folks at Skibbereen.
The moorlands and the meadows and the forty shades of green.
But most of all I miss a girl in Tipperary town.
And most of all I miss her lips as soft as eiderdown.
Again I want to see and do the things we’ve done and seen
Where the breeze is sweet as Shalamar
And there’s forty shades of green.
I wish I could spend an hour at Dublin churning stuff
I’d love to watch the farmer drain the bog and spade the turf
To see again the thatching of straw the women clean
I’d walk from Cork to Laren to see the forty shades of green
But most of all I miss a girl in Tipperary town
And most of all I miss her lips as soft as eiderdown
Again I want to see and do the things we’ve done and seen
Where the breeze is sweet as Shalamar
And there’s forty shades of green
Quaranta tonalità di verde
Chiudo gli occhi e immagino lo smeraldo del mare
Dalle barche da pesca a Dingle alle rive del Donaghadea
Mi manca il fiume Shannon, la gente a Skibbereen.
Le brughiere e le praterie e le 40 tonalità di verde.
Ma più di tutto mi manca una ragazza nella città di Tipperary.
E soprattutto mi mancano le sue labbra morbide come piumino.
Ancora una volta voglio vedere e fare le cose che abbiamo fatto e visto
Se la brezza è dolce come Shalamar
E ci sono 40 tonalità di verde.
Vorrei poter passare un’ora a ciondolare a Dublino
Mi piacerebbe vedere l’agricoltore svuotare la palude e vangare il manto erboso
Vedere di nuovo le donne pulire con la scopa di paglia
Ho camminato a piedi da Cork a Laren per vedere le 40 sfumature di verde
Ma più di tutto mi manca una ragazza nella città di Tipperary
E soprattutto mi mancano le sue labbra morbide come piumino.
Ancora una volta voglio vedere e fare le cose che abbiamo fatto e visto
Se la brezza è dolce come Shalamar
E ci sono 40 tonalità di verde
Mchan
PS: il titolo non vi ricorda qualcosa???